Нотариальное заверение документов

Нотариальное заверение переведенных документов

Зачем необходимо нотариальное заверение переведенных документов?

- Чтобы перевод текста с русского языка на английский / французский языки или наоборот приобрел юридическую силу, требуется нотариальное заверение данного перевода.

- Документы, необходимые для получения выездной визы, как правило, принимаются Консульствами / Посольствами иностранных государств, при наличии нотариально заверенного перевода данных документов.
- Для некоторых Консульств / Посольств это является одним из обязательных требований к оформлению документов. Несоблюдение данного требования может повлечь отказ от принятия документов на рассмотрение Консульством / Посольством иностранного государства.

Какое содействие оказываем мы в получении нотариально заверенных, переведенных документов?

- Сотрудники нашей компании являются дипломированными специалистами с высшим лингвистическим образованием, часть из которых включена в реестры переводчиков в нотариальных конторах города Екатеринбурга, что позволяет им без труда получить нотариальное заверение любого из переведенных ими документов.

Процесс получения нотариально заверенного, переведенного документа.

- При нотариальном заверении перевода документа, оригинал документа/его копия сшиваются с переводом, на последней странице которого переводчик ставит свою подпись.
- Перевод и документ / его копия сшиваются и скрепляются подписью нотариуса и печатью. С этого момента перевод документа приобретает юридическую силу.

Стоимость нотариального заверения документов:

1. 1 000 руб. – 1 документ.
2. 1 200 руб. – 1 документ (срочное нотариальное заверение, в день обращения).